Minha avó me deu alguns livros antigos que eram do meu avô. Dentro de um deles encontrei um papel, com um poema. Estava servindo de marcador para a página que falava de Samuel Taylor Coleridge (escritor de Kubla Khan). Pelo aspecto de interminado, e pela letra, parece um poema feito pelo meu avô.
(Ainda bem que uma semana antes eu tive aula de paleografia; ainda tenho dúvidas quanto a algumas palavras, e me pergunto se em algum lugar ele terminou os versos).
A escolha dos temas é surpreendente.
Vamos ver como ele se saiu:
"Under the wide and starry sky
Strike a name, with ashes lie
Glad did I live and sadly die
here he is where he longed to be
Home is the dreamer, home from the sea
[And the hunter home from the kill"
quinta-feira, junho 03, 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Update: encontrei a origem do poema. É o epitáfio de Robert Louis Stevenson, escrito por ele mesmo e editado pelo meu avô nas anotações.
Postar um comentário